No exact translation found for العائلة الحاكمة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic العائلة الحاكمة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Beaucoup de choses ont été perdues à la mort du septième maire.
    انها من عائلة الحاكم السابع
  • Mais pas de la façon dont elle traite la royauté.
    وليس بالطريقة التي تعامل هي بها العائلة الحاكمة
  • Emuebie Okafor est un membre de la famille royale nigériane.
    " إيموبي أكافور " أحد أعضاء العائلة الحاكمة في نيجيريا
  • Alors c'est ici que se répandra le dernier sang royal.
    الآن، بإمكان سلالة العائلة الحاكمة .أن تنتهي أخيراً هنا
  • Les Volturi sont une très vieille et très puissante famille ... c'est l'équivalent pour nous de la famille royale.
    إن الـ"كبار" عائلة قديمة جداً وقوية جداً أظنهم يمثلون العائلة الحاكمة لعالمي
  • J'aimerais exprimer nos sincères condoléances au peuple et à la famille régnante de la Principauté de Monaco à l'occasion du décès du Prince Rainier III, qui a guidé avec succès le progrès économique de son pays.
    كما نتقدم بالتعزية الصادقة إلى شعب إمارة موناكو والعائلة الحاكمة بوفاة أمير موناكو رينييه الثالث، الذي قاد بلده بنجاح نحو التقدم والازدهار الاقتصادي.
  • Nous sommes aux côtés de la famille royale éprouvée dans ces heures douloureuses et tristes et, nous offrons tout particulièrement, au peuple et au Gouvernement des Émirats arabes unis notre solidarité et nous leur souhaitons la force de supporter cette perte irremplaçable.
    ونشارك العائلة الحاكمة حزنها في هذا الوقت من الحداد والأسى، ونعرب، بشكل خاص، عن تضامننا الكامل مع الإمارات العربية المتحدة حكومة وشعبا، ونتقدم إليها بتعازينا آملين تجاوز هذه المصاب الأليم.
  • Qi pourra intimider Lu et ses Trois Clans.
    ثمّ يمكن أن نناقش نهاية الحاكم عائلات النبيلة الثلاث يمكن أَن يذعن لإرادة كي إقتراح ممتاز
  • Avoir 50 millions de dollars ne fait pas de mal. Un sénateur, deux gouverneur dans la famille.
    .أجل، حسناً، إمتلاك 50 مليون لا يضر - .أجل، سيناتور، وحاكمين في العائلة -
  • Les victimes d'accidents du travail ou de maladies professionnelles et les familles ayant perdu leur soutien de famille ont droit à une indemnisation du préjudice subi, dans les conditions prévues par les «Règles d'indemnisation par les employeurs du préjudice causé aux travailleurs par une mutilation, une maladie professionnelle ou toute altération de la santé liée à l'accomplissement de leurs obligations professionnelles», approuvées par la décision No. 48 du Cabinet des ministres, en date du 1er février 1994.
    في حالة وقوع حادث عمل أو الإصابة بمرض مهني، يتلقى كل من الضحايا والأسر التي فقدت عائلها تعويضاً وفقاً للأنظمة الحاكمة لتعويض أصحاب العمل للعامل المصاب عن الأضرار التي تلحق به بسبب إصابة أو مرض مهني أو أي ضرر على صحته أثناء تأديته لمهام عمله، والتي تمت الموافقة عليها بموجب قرار مجلس الوزراء رقم 48 الصادر في 1 شباط/فبراير 1994.